for some *ridiculous* reason the french love to translate movie titles from english to… english
here's a thread with my all-time favorites, starting with "the hangover"
…i mean VERY BAD TRIP pic.twitter.com/YoPzIb0pq1
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"the other guys" should work for a french audience, right?
france: non. VERY BAD COPS pic.twitter.com/TMMn36J2eJ
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"not another teen movie" is pretty simple english, right?
france: non. SEX ACADEMY pic.twitter.com/RjueQCAQvz
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"step up 2" would be easy to understand by the french, right?
france: non. SEXY DANCE 2 pic.twitter.com/9xk3mcZF5G
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"eurotrip" should work in france, right? they're european after all!
france: non. SEX TRIP pic.twitter.com/3LNPsvGSVM
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"no strings attached" could be a nice, subtle title for this romantic comedy?
france: non. SEX FRIENDS pic.twitter.com/65aDGj7nEw
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"what's your number?" works well for this cute romcom, right?
france: non. SEX LIST pic.twitter.com/DmSJnOeXrc
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"cocaine bear" can't possibly be misunderstood by a french audience, right?
france: non. CRAZY BEAR pic.twitter.com/rUIrDm1PiE
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
this one's just incredible
"a short history of decay" looks like a slow, moody movie… how could we make it work for a french audience?
france: SEXY THERAPY pic.twitter.com/8DFwVli3Hq
— juan (@juanbuis) March 8, 2023