Les 10 % de ménages ayant les émissions par habitant les plus élevées contribuent à 34-45 % des émissions mondiales de gaz à effet de serre. le rapport résume que les + riches polluent de façon bien trop élevée et qu'ils sont les principaux responsables pic.twitter.com/T7QsCf5l68
— Anecdotes rapides 📚 (@anecdote_rapide) March 21, 2023
Non classé
Par contre, c'est les plus pauvres qui subissent les conséquences du dérèglement climatique, en effet la mortalité causée par les inondations, les sécheresses ou les tempêtes est 15 fois plus élevée dans les pays du Sud, les pays économiquement les plus pauvres. pic.twitter.com/Gc7uAyiCi8
— Anecdotes rapides 📚 (@anecdote_rapide) March 21, 2023
Autre conclusion, les efforts demandés ne sont pas réalisés, le GIEC annonçait dans son premier rapport en 1990 une augmentation de 3° pour 2100, cette synthèse du 6eme rapport indique qu'on va sûrement atteindre la moitié (1,5°) d'ici 2030, bien trop tôt donc. pic.twitter.com/6nIH49Bw0p
— Anecdotes rapides 📚 (@anecdote_rapide) March 21, 2023
Le GIEC propose plusieurs scénarios possibles de l'évolution dans le futur, je vous les présente. Dans l'état actuel on atteindra 3,2° de plus d'ici 2100, créant des zones sur terre invivables pour l'homme. Actuellement le rapport estime que 40% de la population humaine pic.twitter.com/OpLNVMwMLH
— Anecdotes rapides 📚 (@anecdote_rapide) March 21, 2023
Bon bah deuxième consultation et j'ai déjà sorti la grosse boîte de mouchoirs pour une patiente sur un truc que je ne pensais pas voir aussi vite en vrai : l'angoisse réelle et très concrète de perdre son job à cause d'une IA.
— Qffwffq (@qffwffq) March 27, 2023
Elle est traductrice pro. Elle est arrivée à la traduction par des voies détournées après une formation très SHS orientée philo. Elle a l'atout d'être naturellement bilingue et maîtrise au total quatre langues avec un niveau qui lui permet de faire de la traduction juridique.
— Qffwffq (@qffwffq) March 27, 2023
Mais c'est pas tout. Elle a vécu longtemps à l'étranger ce qui fait que non seulement elle maîtrise les langues locales mais également la culture locale.
— Qffwffq (@qffwffq) March 27, 2023
Pour le dire autrement, ses traductions c'est pas juste du niveau de DeepL en mieux.
Donc quand au début pour s'amuser ses potes lui ont montré des traductions de ChatGPT elle a trouvé ça amusant mais elle ne s'est pas sentie menacée. Ça fait des bonnes traductions de base, à la rigueur c'est bien pour traduire un mail, mais on était loin d'une traduction pro.
— Qffwffq (@qffwffq) March 27, 2023
Et puis la semaine dernière, elle a reçu un document pour révision de la part d'un gros client. Un document déjà traduit. En fait elle pensait qu'on lui demandait de le traduire en français.
— Qffwffq (@qffwffq) March 27, 2023
C'est en comprenant que le doc avait été traduit par ChatGPT4 et que le client lui demandait juste de valider la traduction proposée qu'elle a littéralement explosé en vol.
— Qffwffq (@qffwffq) March 27, 2023
Surtout que son client semble bien décidé à économiser sur ses prestations pour la suite.