20/ N'oublions pas non plus qu'à l'heure actuelle, plus d'un million de mères célibataires (6) vivent sous le seuil de pauvreté.
— Le Fou Allié (@fou_allie) January 15, 2024
(6) https://t.co/tllK1xYE6jpic.twitter.com/9SA4illfjj
Non classé
5/ La disproportion entres les pères et les mères célibataires (18%-82%) m'incite à grincer des dents que les pères célibataires soient ainsi mis en avant, mais ces 18% méritent néanmoins notre respect. N'oublions que les femmes sont majoritaires à assurer le rôle de parent solo.
— Le Fou Allié (@fou_allie) January 15, 2024
21/ Bref un article du Figaro sacrément à l'envers une fois de plus, qui ne raconte pas grand chose de l'état de notre société. Et c'est assez navrant.
— Le Fou Allié (@fou_allie) January 15, 2024
6/ Dans le cas d'une garde alternée ou d'une famille non séparée, je comprends en revanche bien moins la nécessité de parler de cette charge, tant elle semble déséquilibrée sur d'innombrables aspects. Petit tour d'horizon des inégalités de répartition des tâches au sein du foyer.
— Le Fou Allié (@fou_allie) January 15, 2024
Info 1 : en arabe, ''Tizi-Ouzou'' et tous les mots avec ti se prononcent avec ti et non avec tchi, les racistes peuvent boire leurs larmes ailleurs et se désintéresser de ce phénomène
— Parler comme jamais (@ParlercommeJ) January 12, 2024
Bonus vocal à écouter ⤵️https://t.co/YNPTwLzl17
Info 2 : non seulement ça ne vient pas de l'arabe, mais ça ne vient pas de Marseille non plus.
— Parler comme jamais (@ParlercommeJ) January 12, 2024
C'est la suite d'une tendance sur le très long cours de la langue, et l'explication est phonétique. Les voyelles modifient l'articulation des consonnes et ça obéit à des modes.
Info 3 : un phénomène très proche est déjà bien installé en français du Québec depuis très longtemps, on prononce dzi, dzu, tsi, tsu et ça ne stigmatise personne.
— Parler comme jamais (@ParlercommeJ) January 12, 2024
En français de France cette tendance est amorcée depuis très longtemps, elle est toujours en cours.
Info 4: personne en français ne prononce un ti ou un tu comme en allemand. Le lieu d'articulation de 't' a déjà beaucoup bougé,il est palatalisé,la langue claque le début du palais, plus haut que les alvéoles et non les dents.
— Parler comme jamais (@ParlercommeJ) January 12, 2024
Idem votre qu de qui est différent de celui de quand
Info 5: la prononciation bouge, et bougera *toujours* au gré des modes.
— Parler comme jamais (@ParlercommeJ) January 12, 2024
Certaines aboutissent à des changements dans la langue, comme le remplacement du r roulé par du r uvulaire ou vélaire, ou la perte du a postérieur en région parisienne (pattes=pâtes) d'autres sont éphémères
Info 6: ça touche généralement les langues romanes. En portugais du Brésil c'est plus avancé qu'en portugais du Portugal.
— Parler comme jamais (@ParlercommeJ) January 12, 2024
En roumain, dicere latin a donné zicere, en passant par un dzi intermédiaire.