Suzie, la staffie de Karim Leklou et Vimala Pons dans "Vincent doit mourir".
L'équipe du film a milité pour qu'elle remporte la Palme Dog à Cannes. Résultat, le prix "Highly Commended Canine" : https://t.co/fnsqLllcK8 pic.twitter.com/WyaP0gOXZ0
— Alexis Lebrun (@Alexis_Lebrun) January 22, 2024
Non classé
Lola, la meilleure amie de Dave Turner dans "The Old Oak" de Ken Loach.
L'acteur a raconté avoir parcouru 1600km pour créer une complicité avec elle 🥲 pic.twitter.com/GbA2tWnsQf
— Alexis Lebrun (@Alexis_Lebrun) January 22, 2024
Verschniedlichung : attribution de surnoms à vos organes sexuel ou à ceux du partenaire.
(le livre propose "enziziment" comme trad.
Mot formé à partir de "Schniedel" : zizi)— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019
Pissoirzurückhaltung : incapacité à uriner en présence d'autrui
(Pissoir : urinoir
Zurückhaltung : la retenue voire la réticence)— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019
Récemment fait l'acquisition du Schottenfreude, célèbre petit livre qui regroupe des mots incroyables de la langue allemande, qui permettent de nommer des choses très précises mais généralement sans trad. en 🇨🇵
Je posterai mes préférés au fur et à mesure de ma lecture. pic.twitter.com/1jqDs6OR5y— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019
Frühlichkeit : sentiment agréable d'être seul dans le foyer alors que tout le monde dort encore.
(früh : tôt
Ici jeu de mot avec "Fröhlichkeit" : gaieté)— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019
Eisenbahnscheinbewegung : sensation trompeuse de mouvement quand, depuis un train à l'arrêt, on regarde au-dehors un train en marche.
(Eisenbahn: chemin de fer
Schein : illusion
Bewegung : mouvement)— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019
Je m'arrête ici pour ne pas spoiler tout le livre (il compte 120 mots en tout), surtout que vous êtes assez nombreux à m'avoir dit que ça vous donnait envie de l'acheter.
Viel Spaß!
— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019
Leertretung : poser lourdement son pied sur une marche qui n'existe pas.
(leer : vide
Tretung : faire un pas)— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019
Quelques remarques :
– ces mots sont rarement utilisés en situation réelle, c'est surtout pour le fun
– j'ai parfois modifié les traductions proposées car elles ne me semblaient pas pertinentes, mais c'est personnel.
– les jeux de mots ne sont pas explicités, j'ignore pourquoi— Schnappi (@InfernoSchnapp) July 26, 2019