Ces mots oubliés ou qui n’ont pas d’équivalents en français
Un peu de poésie aujourd’hui avec les mots oubliés ou sans équivalents en français de @GDeleur.
Merci aux langues étrangères
1.
Puisque tout le monde dort, j’en profite pour partager le mot néerlandais « voorpret » — sans équivalent en français — qui signifie « le plaisir éprouvé avant d’éprouver le plaisir » (rejoindre un ami, partir en voyage, prévoir une balade à vélo).
— Guillaume D. (@GDeleur) January 30, 2020
2.
Puisque tout le monde est là, partageons avec enthousiasme le mot allemand « verschlimmbessern » — sans réel équivalent en français — qui signifie « empirer une situation en essayant de l’améliorer ». 🇩🇪
— Guillaume D. (@GDeleur) March 28, 2020
3.
Puisque tout le monde est là, j’en profite pour partager le mot finnois « hyppytyynytyydytys » — sans réel équivalent en français — qui signifie « le sentiment de confort et de satisfaction lorsqu'on s'enfonce dans un oreiller moelleux ». 🇫🇮
— Guillaume D. (@GDeleur) March 30, 2020
4.
Puisque vous êtes tous là, partageons le mot finnois vedette « kalsarikännit » — sans réel équivalent en français — qui signifie « boire seul chez soi, en sous-vêtements, sans avoir aucune intention de sortir ». 🇫🇮
— Guillaume D. (@GDeleur) April 1, 2020
5.
Je profite que vous soyez tous là pour partager l’expression coréenne très en vogue « sohwakhaeng », qui signifie « une joie minuscule mais certaine, facile à atteindre au quotidien » (déguster un bon café, sentir du linge propre, écouter le chat ronfler…) 🇰🇷
— Guillaume D. (@GDeleur) April 5, 2020
6.
Puisque je vous tiens, partageons le mot et concept japonais « ikigaï » qui signifie « une bonne raison de se lever le matin, d’être heureux de vivre chaque journée, le fait de trouver un sens à sa vie, un équilibre ». 🇯🇵
— Guillaume D. (@GDeleur) April 21, 2020
7.
Puisque tout le monde dort ou est pompette, profitons en pour partager le mot japonais « komorebi » — sans réel équivalent en français — signifiant « la lumière du soleil qui filtre à travers les feuilles des arbres ».
— Guillaume D. (@GDeleur) March 6, 2020
8.
Confinement oblige, partageons le mot allemand « Kummerspeck » — sans réel équivalent en français — qui signifie « les kilos supplémentaires pris en mangeant trop dans une période de stress ou de chagrin ». 🇩🇪
— Guillaume D. (@GDeleur) March 26, 2020
9.
Puisque vous êtes rassemblés, partageons le mot allemand « Freizeitstress » – sans réel équivalent en français – qui signifie « le stress d’avoir beaucoup de choses à faire pendant son temps libre, de ne pas pouvoir se reposer, en profiter ». 🇩🇪
— Guillaume D. (@GDeleur) April 18, 2020
10.
Puisque nous sommes tous rassemblés, partageons le mot et concept suédois « fika » — sans réel équivalent en français — qui signifie « une pause avec une boisson chaude et éventuellement un en-cas, prise à tout moment, n’importe où et toujours en compagnie de quelqu’un ». 🇸🇪
— Guillaume D. (@GDeleur) April 7, 2020
A réutiliser au plus vite
11.
C’est jeudi, et donc jour du mot oublié. Tel cet « embouquiner », verbe et projet de vie à la fois. pic.twitter.com/ZTu858aR63
— Guillaume D. (@GDeleur) October 26, 2017
12.
C'est jeudi, jour du mot oublié, tel ce cacographe, espèce largement représentée sur les Internets. pic.twitter.com/JEXJN5smts
— Guillaume D. (@GDeleur) March 16, 2017
13.
Mais dites, c’est jeudi. Et qui dit jeudi dit mot oublié dudit jeudi. Comme ce « nesciemment » disparu un peu injustement et tristement. pic.twitter.com/frNnmKRtbJ
— Guillaume D. (@GDeleur) May 3, 2018
14.
Le jeudi ne peut s'imaginer sans son mot oublié, tel ce "mignoter" qu'il serait plaisant de réhabiliter. pic.twitter.com/ev0Lfjklmo
— Guillaume D. (@GDeleur) April 26, 2018
15.
Et revoilà le jeudi, flanqué de son mot oublié. Tel ce "chafourer" savoureux donnant envie de noircir des carnets. pic.twitter.com/hsWXzPb0TV
— Guillaume D. (@GDeleur) March 29, 2018
16.
À tout jeudi son mot oublié, tel ce « hallefessier » prompt à venir garnir notre liste de noms d’oiseaux à destination des fâcheux. pic.twitter.com/05CRaX8l9T
— Guillaume D. (@GDeleur) February 22, 2018
17.
Un jeudi ne peut se terminer sans son mot oublié, comme cette acédie, élégante façon de nommer l'inévitable coup de mou de janvier. pic.twitter.com/DElwrBh15P
— Guillaume D. (@GDeleur) January 11, 2018
18.
À chaque jeudi son mot oublié. Comme cet élégant « s’abeausir », qu’il serait savoureux de remettre au goût du jour. pic.twitter.com/mbmWRIJyXx
— Guillaume D. (@GDeleur) October 19, 2017
19.
C’est jeudi, savez-vous ? Le jour du mot oublié, tel ce « gourmandiller » sautillant et trop peu pratiqué sur le présent réseau social. pic.twitter.com/UZ9Ac1HB8y
— Guillaume D. (@GDeleur) November 23, 2017
20.
C'est le retour du jeudi, le jour du mot oublié. Tel ce "raccoiser" que l'on aimerait voir quelque peu gagner la sphère médiatique. pic.twitter.com/VPRONdCpoZ
— Guillaume D. (@GDeleur) December 7, 2017
Commentaires 1
Klimperei (invité)
Le 21/05/2020, à 14:44
Verbe 2
bouquiner \bu.ki.ne\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Copuler, pour un bouc, un lapin ou un lièvre. Se disputer les faveurs d’une femelle.
Les capucins bouquinaient à tout-va pour les beaux yeux d’une hase.
« Mes frères, il faut que cela cesse. Que je surprenne encore une fois le bouc de la Gerbaude en train de boire mon eau bénite et je le tue et quand le bouc sera mort, qui est-ce qui bouquinera vos chèvres ? Ce ne sera toujours pas moi. Tenez-vous-le pour dit. » — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 332)
Rédigez votre réponse
Rédigez votre commentaire